Arabsko - anglicko - český studijní slovník 2005-2008

Katedra blízkovýchodních studií FF ZČU v Plzni

Hebrejský slovník

أَخْبَرَنِي بِمُوتِهِ:

   كَانَ جحَا في خَارِجَ ٱلْبَلَدِ وَ نَامَ عَلَىٰ ٱلأَرْضِ فَتَوَّهَمَ أَنَّهُ مَاتَ وَ أَنْتظَرَ مُدَّةً فَلَمْ يَأَتِي أَحَدْ لِيَرْفَعَ جِثْمَانَهُ فَقَامَ مِنْ مَكَانِهِ وَ ذَهَبَ إِلَىٰ بَيْتِهِ وَ أَخْبَر زَوْجَتَهُ أَنَّهُ مَاتَ وَ أَخْبَرَهَا بِالمْوَقْعِ أَلَّذِي مَاتَ فِيه ثُمَّ خَرَجَ مِنْ عَنْدَهَا وَ رَجَعَ إِلَىٰ ٱلْمكَانْ أَلَّذِي تَوَهَّمَ أَنَّهُ مَاتَ فِيه وَ قَامَت زَوْجَتُهُ فِي ٱلْمَنزِلِ تَصَرَّخَ وَ تَلَطَّمَ وَجْهَهَا فَحَضَرَ جِيرَانُهَا وَ سَأَلُوهَا عَمَّا أَصَابَهَا فَقَالَت: - إِنَّ جُحَا مَاتَ وَجِثَّتُهُ مُلْقَاةٌ فِي مَكانِ كَذَا. فَظَهَرَ ٱلْحُزْنُ عَلَىٰ وُجُوهُ جِيرَانِهَا وَ سَأَلُوهَا: - وَ مَتَىٰ مَاتَ؟ وَ مَنْ أَخْبَرَكِ بِوَفَاتِهِ؟ فَقَالَت لَهُم: وَ مَنْ لِلرَّجُلِ ٱلضَّعِيفِ ٱلْفَقِيرِ مَن يُخْبِرُ عَنْهُ؟ إِنَّهُ هُوَ ٱلَّذِي جَاءَ وَ أَخْبَرَنِي بِمُوتِهِ ثُمَّ رَجَعَ إِلَىٰ ٱلْمَكَانِ أَلَّذِي مَاتَ فِيه.

    zdroj: Muhammad Sábit, Navádiru Džucha wa Zurafá'u l-arab.

    lekce: 50a

   

    tisk


logo Cesky Rozhlas

Zkoušení slovíček k vybranému článku

Login:
Heslo:
 

سجّادة